Dokumenta koja se overavaju
Dokumenta koja se overavaju su uglavnom diplome i svedočanstva, potvrde od poslodavaca, izvodi iz matičnih knjiga rođenih, venčanih i umrlih, medicinska dokumentacija, razna uverenja izdata od organa vlasti, itd.
Međutim, pre nego što se dokumentacija pošalje na prevod, trebalo bi se raspitati i proveriti šta je od dokumentacije zapravo i potrebno prevesti. Neka od dokumenata koja se prevode treba da budu overena Apostille pečatom, što ne rade sudski prevodioci, već se tim pečatom overava originalni dokument u Osnovnom sudu isključivo u mestu izdavanja dokumenta. Apostille pečat može stajati i na prevodu, a u tom slučaju se overava u mestu gde je sudski prevodilac postavljen, odnosno gde je deponovao potpis.
U većini slučajeva je međutim dovoljna samo «obična» overa, koja se može uraditi u sudu, gradskoj kući ili opštini, mesnoj zajednici ili sličnoj državnoj instituciji. Takva overena fotokopija se potom šalje na prevod, budući da se prevodi kako tekst originalnog dokumenta, tako i tekst overe na pečatu. Na taj način je primaocu prevoda jasno koja je institucija potvrdila istovetnost kopije s originalom, bez čega dokument vrlo verovatno neće moći biti prihvaćen bez originala datog na uvid.